Het bevroren vuurScenario en tekeningen: Willy Vandersteen
Inkten: François Joseph Herman Locatie: België en Frigoria |
141 |
Eerste druk Vlaamse ongekleurde reeks: 1952
Eerste druk Nederlandse ongekleurde reeks: 1953 Eerste druk vierkleurenreeks: Oktober 1974 |
Nummer 15
Nummer 2 Nummer 141 |
Samenvatting
Lambik wordt door kapitein Boesterink uitgenodigd om samen met hem de geheimzinnige snek op te sporen. Op het schip lijkt het te spoken en bovendien krijgen onze vrienden er gezelschap van de dwerg Pingwin die het betoverde kasteel Frigoria bewoont. Kunnen onze vrienden de betovering verbreken en de twaalf prinsesjes redden of speelt de ijskoude omgeving waarin alles zomaar bevriest hen parten?
Bijzonderheden
De vier drielingen zijn alledrie vernoemd naar een Franstalig nagerechten:
Krem, Alag en Las: crème à la glace (roomijs)
Vani, Hil en Jeh: vanille
Choc, Ogla en Seeh: choco glacé (chocolade-ijs)
Dam, Bela en Anche: dame blanche
Daarnaast is Frigoria een verwijzing naar frigo (Vlaams dialect voor koelkast), Kilhart naar 'kil hart', Friskho naar frisco (ijs), Boesterink is Vlaams dialect voor bakharing, Pigwin naar pinguïn en Sirhena naar sirene.
Voor de drie drielingen heeft Willy Vandersteen inspiratie gehaald bij zijn dan tweejarige dochter Christiane.
Bij het maken van een nieuwe cover voor de vierkleurenreeks heeft men vrijwel de zelfde opzet gebruikt. Lambik en Suske zijn hier echter omgewisseld. In 2009 heeft men dit bij het maken van een nieuwe cover teruggedraaid.
Krem, Alag en Las: crème à la glace (roomijs)
Vani, Hil en Jeh: vanille
Choc, Ogla en Seeh: choco glacé (chocolade-ijs)
Dam, Bela en Anche: dame blanche
Daarnaast is Frigoria een verwijzing naar frigo (Vlaams dialect voor koelkast), Kilhart naar 'kil hart', Friskho naar frisco (ijs), Boesterink is Vlaams dialect voor bakharing, Pigwin naar pinguïn en Sirhena naar sirene.
Voor de drie drielingen heeft Willy Vandersteen inspiratie gehaald bij zijn dan tweejarige dochter Christiane.
Bij het maken van een nieuwe cover voor de vierkleurenreeks heeft men vrijwel de zelfde opzet gebruikt. Lambik en Suske zijn hier echter omgewisseld. In 2009 heeft men dit bij het maken van een nieuwe cover teruggedraaid.
Cover
Aankondiging
Kranten en tijdschriften
Krant/tijdschrift
De Standaard Het Nieuwsblad |
Land
België België |
Van
29-10-1951 29-10-1951 |
Tot
8-3-1952 8-3-1952 |
Het bevroren vuur in andere talen
Het bevroren vuur is ook in andere talen uitgegeven:
Taal
Frans Frans Chinees |
Reekstitel
Bob et Bobette Bob et Bobette Dada & Beibei |
Albumtitel
La nef fantôme La nef fantôme |
Eerste druk
1954 Maart 1973 1992 |